烟囱雨燕的数量在下降
Chimney Swift Bird Numbers Declining

烟囱雨燕的数量在下降

Chimney Swift Bird Numbers Declining

00:00

烟囱雨燕的数量在下降

Chimney Swift Bird Numbers Declining

2019-11-26

美国各地的人们正在建造又高又窄的建筑物来帮助一种叫做“烟囱雨燕”的小鸟生存。他们希望这些建筑能成为鸟类筑巢和栖息的地方。


美国各地的人们正在建造又高又窄的建筑物来帮助一种叫做“烟囱雨燕”的小鸟生存。
People across the United States are putting up tall, narrow structures to help a little bird called the chimney swift.

他们希望这些建筑能成为鸟类筑巢和栖息的地方。
They hope the birds will use these structures as nesting areas and resting places.

随着美国建筑形状和设计的变化,烟囱雨燕的数量正逐渐减少。
Chimney swift numbers are decreasing as the shape and design of the nation's buildings change.

人们正在拆除废旧的厂房和学校。
People are tearing down old factory buildings and schools.

许多这样的建筑都有烟囱——排放烟雾的封闭结构或管道。
Many of these structures have chimneys -- enclosed structures or pipes that release smoke into the air.

今天,大多数美国家庭都没有烟囱。
Today, most American homes do not have chimneys.

许多有烟囱的屋主将烟囱顶部遮挡起来,防止动物进入。
And many homeowners who do have chimneys cover up the top to keep animals out.

据科学家估计,自上世纪60年代以来,烟囱雨燕的数量下降了70%以上,而在过去的16年里下降了三分之一以上。
Chimney swift numbers have fallen by more than 70 percent since the 1960s, scientists estimate, and by more than one-third over the past 16 years.

如此大幅度的减少使得国际自然保护联盟宣布雨燕是“脆弱的”。
That large drop led the International Union for the Conservation of Nature to declare swifts as "vulnerable."

接下来的就是“濒危”程度。
That is the last step before they are considered "endangered."

爱鸟人士正在建造烟囱状的鸟舍,作为雨燕的避暑之家。
Bird lovers are building chimney-like birdhouses as summer homes for swifts.

在阿拉巴马州的伯明翰市,格雷格·哈伯已经观察这些鸟将近10年了。
Several are set up around the city of Birmingham, Alabama, where Greg Harber has been watching the birds for almost 10 years.

哈伯说,“当雨燕飞近一个真正的烟囱时,这确实给了我们希望,如果我们建造这些建筑……雨燕就有地方栖身。”
"It does give us hope that if we put them up … they will use them," Harber said as swifts flew close to a real chimney.

乔治安和保罗·凯尔经常因为调动起建造塔楼的兴趣而受到称赞。
Georgean and Paul Kyle often get credit for starting the current interest in building towers.

凯尔夫妇在一封给美联社的电子邮件中提到,他们已经在德克萨斯州中部建造了100多座筑巢塔。
The Kyles told The Associated Press in an email that they have put up more than 100 nesting towers in Central Texas.

在3月份烟囱雨燕到来前建造的筑巢塔中,有80%在第一年就被雨燕筑巢了。
Eighty percent of those built before the birds' March arrival get nests their first year.

数百只迁徙的雨燕入住了其中两座6.1米高的高塔。
Hundreds of migrating swifts make use of two of the 6.1-meter-tall towers, the Kyles said.

吉姆·邦纳是宾夕法尼亚州西部奥杜邦协会的主任。
Jim Bonner is director of the Audubon Society of Western Pennsylvania.

他说,他的组织已经在宾夕法尼亚州建造或帮助建造了大约150座塔。
He says his group has built or helped with about 150 towers in Pennsylvania.

但是,烟囱雨燕数量的下降和烟囱减少之间的联系尚不清楚。
But the link between the drop in chimney swift numbers and chimney loss is not clear.

雨燕捕食的飞虫似乎也在减少。
The flying insects that swifts eat also appear to be declining.

康涅狄格大学教授玛格丽特·鲁贝加认为,鸟类数量下降的原因可能是在南美洲。
University of Connecticut professor Margaret Rubega thinks the cause of the birds' decline could be in South America.

她说:“从根本上说,烟囱雨燕是一种南美鸟类,只会在北美停留四个月。”
"Chimney swifts are fundamentally a South American bird that visits North America for four months," she said.

鲁贝加说,其中一个大问题是,科学家们只有几份关于亚马逊河盆地上游少量烟囱雨燕的报告。
Rubega said a big problem is that scientists have only a few reports of small numbers of chimney swifts in the upper Amazon Basin.

所以,他们真的不知道这些小鸟在哪里过冬,更不知道它们在那里会发生什么。
So, they do not really know where the little birds spend the winter, let alone what may be happening to them there.

然而,三种不太常见的西部雨燕也会迁移到中美洲或南美洲。
However, three less common western species of swifts also migrate to Central or South America.

这些雨燕的数量没有变化,甚至有所增加。
Their numbers are unchanged or even increasing somewhat.

约翰·罗塞尔为您播报。
I'm John Russell.