特斯拉将在德国建厂
Tesla to Build Factory in Germany

特斯拉将在德国建厂

Tesla to Build Factory in Germany

00:00

特斯拉将在德国建厂

Tesla to Build Factory in Germany

2019-11-22

德国正在庆祝特斯拉决定在该国建立其第一家欧洲工厂。特斯拉首席执行官埃隆·马斯克周二晚上在德国首都宣布了这一决定。


德国正在庆祝特斯拉决定在该国建立其第一家欧洲工厂。
Germany is celebrating Tesla’s decision to build its first European factory in the country.

该决定是在德国官员表示将增加政府对电动车购买者的补贴几天后做出的。
The decision came just days after German officials said they would increase government assistance for buyers of electric cars.

特斯拉首席执行官埃隆·马斯克周二晚上在德国首都宣布了这一决定。
Tesla Chief Executive Officer Elon Musk announced the move in the German capital Tuesday night.

他补充说,“我们已经决定把特斯拉欧洲超级工厂建在柏林地区。”
He added that “we’ve decided to put the Tesla Gigafactory Europe in the Berlin area.”

马斯克说,该公司还将在柏林建立一个工程设计中心。
The company will also set up an engineering and design center in Berlin, Musk said.

他指出,这家新工厂“将生产电池、动力单元和整车制造,首款车型即Model Y。
He noted that the new factory “will build batteries, powertrains & vehicles, starting with Model Y.”

他在美国社交网站推特上发表了这一评论。
His comments appeared on the American social networking service Twitter.

Model Y车型是一款小型运动款多功能车,特斯拉计划在2020年秋季开始销售。
The Model Y is a small sports utility vehicle that Tesla plans to start selling in the autumn of 2020.

这款车充电一次可行驶370公里。
The car can travel up to 370 kilometers with each electric charge.

该车起售价为3.54万欧元。
The starting price will be 35,400 euros.

马斯克告诉行业网站《汽车快报》,由于英国计划退出欧盟,他早已将其从建厂地候选名单中去除。
Musk told the industry website Auto Express that he had ruled out Britain as the site for the factory because of British plans to leave the European Union.

这项通常被称为“脱欧”的计划给许多大型企业带来经济不确定性。
Those plans, often called Brexit, have created economic uncertainty for many large companies.

德国经济部长彼得·阿尔特迈尔(Peter Altmaier)称,马斯克的声明是德国发展汽车工业能力的“成功”。
German Economy Minister Peter Altmaier called Musk’s announcement a “success” for the country’s ability to grow its automobile industry.

阿尔特迈尔表示,其它欧洲国家都在竞争这家工厂,但他否认政府向特斯拉提供了任何财务支持。
Altmaier said there had been competition for the factory from other European countries, but he denied that the government had offered any financial support to Tesla.

“到目前为止,双方还没有讨论过补贴问题,”他在柏林告诉记者。
“So far, subsidies haven’t been discussed,” he told reporters in Berlin.

“很明显,如果特斯拉在德国投资并创造就业岗位,它将获得与其它汽车公司一样的待遇。”
“It’s clear that Tesla will be treated the same way as all other automobile companies if it invests in Germany and creates jobs here.”

柏林市长拉蒙娜·波普(Ramona Pop)表示,该工厂能够提供6000到7000个制造业岗位,以及数千个设计和研究领域的工作岗位。
The mayor of Berlin, Ramona Pop, said the factory could create 6,000 to 7,000 jobs in manufacturing and thousands more in design and research.

在德国官员和汽车行业领导人同意向电动车购买者提高50%的政府补贴一周后,特斯拉做出了这一决定。
Tesla’s decision comes a week after German officials and auto industry leaders agreed to increase government aid to buyers of electric cars by 50 percent.

消费者购买价格不超过4万欧元的车型即可获得政府补贴。
The paybacks are available to those who buy a vehicle that costs 40,000 Euros or less.

对购车者的补贴将从目前的2020年底延长至2025年底。
The subsidy for buyers will be extended from the end of 2020 currently to the end of 2025.

政府和汽车行业同意2022年前在全国建造5万个充电站。
The government and industry agreed to build 50,000 electric charging stations nationwide by 2022.

马斯克表示,计划将工厂建在柏林新机场附近。
Musk said that the plan is for the factory to be built near Berlin’s new airport.

它位于邻近勃兰登堡州的城市范围以外。
It will be just outside the city limits in the neighboring state of Brandenburg.

经过多年延误,该机场预计于明年开放。
The airport is supposed to open next year after many years of delays.

马斯克表示:“当然,我们必须要比机场的动作更快。”
“We definitely need to move faster than the airport, that’s for sure,” Musk said.

虽然德国拥有一些世界上最大的汽车制造商,
While Germany is home to some of the world’s biggest automakers,

但在电动车的使用方面,德国已经被美国、中国和一些欧洲邻国超越。
it has been overtaken by the United States, China and some European neighbors in the use of electric vehicles.

今年7月,特斯拉宣布计划在上海建造第三座超级工厂。
In July, Tesla announced plans to build its third Gigafactory in Shanghai.

该地将成为特斯拉在美国以外的第一家生产中心。
That will be its first production center outside of the United States.

德国汽车制造商大众公司欢迎特斯拉在其国家建立工厂的决定。
German automaker Volkswagen welcomed Tesla’s decision to build the factory in its country.

上周,大众开始大规模生产其ID3电动汽车。
Last week, Volkswagen began mass manufacturing its ID3 electric car.

大众公司首席执行官赫伯特·迪斯(Herbert Diess)说:“我很高兴埃隆在推动我们前行,但是我认为,德国汽车业现在确实在加大投资。”
“I’m happy that Elon is, let’s say, pulling us, but I think the German industry is really now strongly investing,” said Volkswagen’s chief executive officer Herbert Diess.

汽车业专家费迪南德·杜登赫费尔(Ferdinand Dudenhoeffer)表示,更多竞争的出现可能有助于德国汽车制造商。
Auto industry expert Ferdinand Dudenhoeffer said more competition could help German automakers.

杜登赫费尔说:“这对大众、戴姆勒和宝马公司来说是个好消息。”
“This is good news for Volkswagen, Daimler and BMW,” said Dudenhoeffer.

苏珊·尚德为您播报。
I’m Susan Shand.