奥地利科学家竞相研究消失的冰川
Scientists in Austria Race to Study Disappearing Glaciers

奥地利科学家竞相研究消失的冰川

Scientists in Austria Race to Study Disappearing Glaciers

00:00

奥地利科学家竞相研究消失的冰川

Scientists in Austria Race to Study Disappearing Glaciers

2019-10-02

在奥地利,研究人员正在钻探阿尔卑斯山的高山冰川,寻找有关数千年前地球气候的数据。


在奥地利,研究人员正在钻探阿尔卑斯山的高山冰川,寻找有关数千年前地球气候的数据。
In Austria, researchers are drilling into mountain glaciers in the Alps in search of data about the Earth’s climate thousands of years ago.

在山上或非常寒冷的地方,古老的冰块形成了巨大的冰川。科学家们认为,冰川可以获取过去大气条件的信息。
Glaciers are huge areas of ancient ice on mountains or in very cold places that scientists say capture atmospheric conditions from the past.

但是现在研究人员警告说,有的冰川正在融化,必须赶在它们消失之前迅速收集尽可能多的信息。
But the researchers now warn they must work quickly to collect as much information as possible before some melting glaciers disappear.

参与这项工作的一位科学家安德里亚·菲舍尔告诉路透社,阿尔卑斯山东部边缘的冰川对气候变化特别敏感。
One scientist involved in the work, Andrea Fischer, told Reuters news agency that glaciers on the eastern edge of the Alps Mountains are especially sensitive to climate change.

她说,冰川一直在缩小,这使得检查过程很紧迫。
She said the glaciers have been shrinking, making the examination process urgent.

因斯布鲁克跨学科山地研究所所长菲舍尔说:“研究现在大约停滞在1920年,其余的一切都丢失了,从1920年至今的一切都丢失了。”
We are now roughly at 1920. The rest has already been lost - everything from 1920 until now, said Fischer, who heads the Institute for Interdisciplinary Mountain Research in Innsbruck.

她研究的冰川位于魏斯匹兹山顶部,海拔超过3500米。
Her work is centered at the top of the Weisseespitze, at a height of more than 3,500 meters.

菲舍尔补充说:“在接下来的两年中,我们将再失去70年(冰和数据)。”她还描述了冰川顶部冰的情况。
In the next two years we will lose another 70 years (of ice and data), Fischer added, describing the ice at the top of the glacier.

该研究小组已钻到冰川底部以收集冰样。
The research team has drilled to the bottom of the glacier to collect ice samples.

他们希望使用这些样本来了解更多有关当地过去气候条件的信息。
They want to use the samples to learn more about local climate conditions in the past.

菲舍尔认为冰层可能存在有3000至5000年之久。
Fischer believes the ice could be 3,000 to 5,000 years old.

她的样品正在接受实验室的测试以确认冰川的年限。
Her samples are going through laboratory tests to date them.

较低的冰层比最高的冰层更密集。
The lower layers are more dense than those at the top.

这意味着样本中的一米冰可能包含数千年的数据。
That means one meter of ice in a sample could include thousands of years of data.

“冰只有几米厚。几年后,这个山峰上的冰就会完全消失,”菲舍尔说。
The ice is only a few meters thick. In a few years, this summit will be completely ice-free, Fischer said.

科学家能够从其他材料(例如树干)中收集一些气候信息。
Scientists are able to gather some climate information from other materials, such as tree trunks, for example.

菲舍尔说,这些信息有助于了解过去的气温。
Fischer said this information can be helpful in learning about air temperatures from the past.

但是研究冰川是获取降雨和降雪数据的最佳方法,她补充说。
But studying glaciers is the best way to get data on rain and snowfall, she added.

联合国气候变化会议周一在纽约举行。世界各地冰川的萎缩是会议讨论的问题之一。
Shrinking mountain glaciers across the world are one of the issues being discussed at a United Nations climate change conference starting Monday in New York.

来自政府、企业和民间团体的领导人聚集在一起参加气候行动峰会。
Leaders from government, business and civil society are gathering for the Climate Action Summit.

它是由联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯主持的。
It is being led by U.N. Secretary-General António Guterres.

古特雷斯在会议前的一份声明中说,联合国科学家预测,温度升高1.5℃以上,“将对我们赖以生存的生态系统造成重大且不可逆转的破坏。”
In a statement before the conference, Guterres said U.N. scientists have predicted that any temperature rise above 1.5 degrees Celsius "will lead to major and irreversible damage to the ecosystems that support us."

联合国秘书长警告说,如果世界气候一直保持目前的趋势,那么到下个世纪末,世界温度可能至少会升高3℃。
The U.N. chief warned that if the world’s climate stays on its current path, the world’s temperature could rise by at least 3 degrees Celsius by the end of the next century.

古特雷斯说:“我们现在输了气候这场比赛,导致现在情况如此糟糕,但是,如果采取一定的措施,我们一定能赢得比赛。”
The climate emergency is a race we are losing, but it is a race we can win, Guterres said.

他补充说,会议不仅仅是讨论。
He added that the conference is meant to go beyond just discussion.

“我们已经进行了足够多的讨论。这不是气候谈判峰会。你不会与自然进行谈判。这是一次气候行动峰会,”他说。
We have had enough talk. This is not a climate negotiation summit. You don’t negotiate with nature. This is a climate action summit, he said.

我是布莱恩·林恩。
I’m Bryan Lynn.