加入社团可消除大学生的孤独感
College Success: Joining Campus Groups to Feel Connected

加入社团可消除大学生的孤独感

College Success: Joining Campus Groups to Feel Connected

00:00

加入社团可消除大学生的孤独感

College Success: Joining Campus Groups to Feel Connected

2019-07-31

大学工作人员马特·库奇承认,大学生活有时候可能会是孤单的。


每一年,都有无数年轻人首次走进高等教育的学府。
Every year, hundreds of thousands of young people enter higher education for the first time.

这样一看,似乎新生应该很容易交朋友,不是吗?
So it might seem easy for new students to make friends, right?

但事实并非如此。
Not always.

大学工作人员马特·库奇承认,大学生活有时候可能会是孤单的。
College official Matt Couch admits that life at a college or university can be lonely sometimes.

库奇是俄亥俄州哥伦布市俄亥俄州立大学的教导处副主任。
Couch is Associate Dean of Students at the Ohio State University in Columbus, Ohio.

库奇表示,很多学生,尤其是新生,他们面前有许多困难。
Couch notes that many students, especially new ones, face a number of difficulties ahead of them.

高中对学术的要求通常要比大学低。
High school academics are usually less demanding than those at a college or university.

因此,一些高中生很有可能不费吹灰之力就取得成功,比大学容易的多,他如是说道。
So, high school students are likely to have succeeded with less effort than they will need in college, he says.

他补充表示,大多数学生跟家庭以及跟自己一起长大的人有很强的感情联系。
Most students have strong connections to their homes and the people they grew up with, he adds.

这些问题通常会夹杂着自然涌来的思乡之情。
These issues are often combined with natural feelings of homesickness.

库奇呼吁学生们即便在校园里找不到自己感兴趣的学生社团,也不要担心。
Couch urges students who cannot find a student group on their campus that interests them not to worry.

大多数大学会为学生提供方便之门,让他们轻松创办属于自己的社团。
Most colleges and universities make it fairly easy for students to start their own groups.

通常情况下,这些社团的管理结构是有规则的。
Usually there are rules governing the structure of those groups.

比如,大多数学校要求各社团满足入会水平。
For example, most schools require groups to meet a membership level.

此外,大多数社团都有教授或者其他学校的员工来担任问责顾问。
Also most groups must have a professor or other school employee to act as an accountable advisor.

获得官方批准的社团是有好处的。
Getting official approval as a group has some benefits.

通常情况下,这些社团会得到大学提供的资金支持和服务。
Often these groups receive financial support and services from the university.

即便现有社团跟某个学生的兴趣相似,这也并不意味着他们就不能组建自己的社团,库奇如是说道。
Even if there is already an existing group that is somewhat similar to a student’s interests, that does not mean they cannot make their own group, Couch says.

许多学校通常会制定规则,禁止创办一模一样的社团存在一个以上。
Schools often have rules against making more than one of the exact same group.

但管理层通常会批准创建小规模这样的社团,比如非裔美籍女性工程师社团,就可以跟工程师社团并行存在。
But administrators often approve the creation of groups that serve a smaller population, such as female African American engineers as opposed to engineers in general.

这是因为尤其是在规模较大的大学里,很难找到跟自己经历完全一样的人。
That is because especially at larger colleges and universities, it can be harder for those people to find others sharing their exact experiences.

库奇认为,不管怎样,学生们都应该加入某个类型的校园社团,因为他认为没有社团经历的大学生活是不完整的。
Couch argues that no matter what, students should join some kind of campus group, because he cannot imagine a complete college experience without them.

人的一生中很少有机会能在一个有很多个组织的社群里生活……可以接触到各种各样的观点,他如是说道。
It’s pretty rare in a person’s life to be in a community that has that much organization around ... diverse ideas, he said.

这可能是人生中最好的机会,可以接触到新的文化、新的政治观点并服务他人。
And it could really be the best opportunity you’ll ever have to get some exposure to a new culture or new political ideas or to do service.

皮特·马斯托为您播报。
I’m Pete Musto.