惊不惊喜 意不意外:蒲公英超有营养
Dandelions: One of the Healthiest Foods on the Planet

惊不惊喜 意不意外:蒲公英超有营养

Dandelions: One of the Healthiest Foods on the Planet

00:00

惊不惊喜 意不意外:蒲公英超有营养

Dandelions: One of the Healthiest Foods on the Planet

2019-05-14

感谢收听美国之音《学习英语》栏目,这是一篇关于健康与生活方式的报道。世界多地都迎来了春天。


感谢收听美国之音《学习英语》栏目,这是一篇关于健康与生活方式的报道。
From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.

世界多地都迎来了春天。
In many parts of the world, spring is in full bloom.

各种颜色、各种形状的花朵盛开在许多花园、停车场等绿地上。
Flowers of all colors and shapes can be seen in gardens, parks and other green spaces.

有了它们,世界更加好看,也更加好闻了。
They make our world look and smell better.

所以,人们喜欢花儿是意料之中的事儿。
So, it is no surprise that people love flowers!

不过,有一种花要除外。
Well...except for one.

它就是蒲公英!
Dandelions!

有一种花荣登被讨厌和误解的榜首,它就是浅黄色的蒲公英。
There is probably no flower more hated, or misunderstood, than the bright yellow dandelion.

在美国,这种蒲公英被视为“野草”,也就是多余的杂草。
In the United States, they are considered “weeds,” the name for any unwanted plant.

为了拥有美观的绿地,人们竭尽全力用化工制品来消灭蒲公英,
In an effort to have the perfect green grass lawn, people try their best to kill all dandelions with chemical products.

或者直接连根拔起——但却发现蒲公英生长在更深的地方。
Or they dig them out at the roots -- only to see them grow right back.

蒲公英很难消灭。
Dandelions are hard to kill.

这是一件好事,因为实际上,蒲公英是世界上最具营养的食物之一。
And that is a good thing because they are actually one of the most nutritious foods in the world.

你没听错哦,确实如此。不过讨厌蒲公英的人可能会诧异:最令人讨厌的花竟然是地球上最健康的食物!
That’s right, dandelion haters: The most hated flower on Earth is one of the healthiest to eat!

2014年的一项研究将蒲公英嫩叶列为最有营养的41种绿色食物之一。
A 2014 study ranks dandelion greens as one of the top 41 most nutritious foods.

在这份榜单上,蒲公英嫩叶排名第16,这种蓬勃生长的“野草”排名甚至在备受欢迎的甘蓝和西兰花之前。
Coming in at number 16, the wild growing “weed” topped popular healthy like kale and broccoli.

牵头这项研究的作者是詹尼弗·迪·诺亚,她是威廉帕特森大学的教授和研究员。
The lead writer of that study is Jennifer Di Noia, a professor and researcher at William Paterson University.

她专门研究营养和健康行为。
She is an expert in nutrition and healthy behaviors.

在接受本校电视演播室的采访时,诺亚解释了她进行这项研究的目标。
In an interview with the university’s television studio, Di Noia explained her goal for the study.

她表示,自己想要研究一种方法来定义“强力水果和蔬菜。”
She said she wanted to develop a method for defining “powerhouse fruits and vegetables.”

这些食物与降低慢性疾病风险密切相关。
These are the foods most strongly linked with reducing chronic disease risk.

她补充表示自己希望能够为人们提供一份具体的水果蔬菜清单,为人们提供最佳营养食物。
She added that she also wanted to give people an exact list of fruits and vegetables that offer them the most nutrition.

她经常会做如下解释:人们经常听到自己应该吃“绿叶蔬菜”或者食谱里应该有更多色彩的忠告。
Oftentimes, she explained, people hear they should eat “leafy greens” or add more “color” to their diet.

不过,人们并不总是知道如何将这一建议融入到饮食计划中。
But, they do not always know how to bring that information to their meal planning.

根据陈列各种营养食物的科学文献和海量数据,诺亚挑选了41种食物,最高可含17种营养物。
Based on scientific literature and a huge database that lists the nutrients of all foods, Di Noia picked 41 foods with the highest content of 17 nutrients.

为了挑选出这17种营养物,她还借鉴了美国医学研究所和联合国粮食及农业组织的研究。
To pick these 17 nutrients, she used research from the U.S. Institute of Medicine and the United Nations Food and Agriculture Organization.

这17种营养物包括钾、纤维素、蛋白质、钙、铁、维生素B1、维生素B2、叶酸、烟酸、锌、维生素A、维生素B6、维生素B12、维生素C、维生素D、维生素E、维生素K。
Those nutrients are potassium, fiber, protein, calcium, iron, thiamin, riboflavin, folate, niacin, zinc, and vitamins A, B6, B12, C, D, E and K.

蒲公英富含维生素K、维生素A和维生素C。
Dandelions are a great source of vitamin K and also are a good source of vitamins A and C.

此外还含有维生素E、叶酸以及其他种类的少量维生素B。
They also have vitamin E, folate and small amounts of other B vitamins.

而且蒲公英还含有大量铁元素、钙元素、镁元素和钾元素。
Also, they provide lots of iron, calcium, magnesium and potassium.

蒲公英还有一个招人喜欢的理由。
Here is another reason to love dandelions.

世界各地的许多孩子都能从吹动蒲公英又软又白的头状花序来获得简单的快乐,
Children in many parts of the world have had the simple pleasure of blowing the soft, white dandelion tops.

然后看着蒲公英的种子在空中四处飘散。
They watch the seeds float easily in the air.

而且,孩子们还能通过四处飘散播种的蒲公英来玩儿一个游戏:
In fact, there is a game children play with dandelions that have gone to seed.

摘下蒲公英白色的头状花序,许一个愿望,然后闭上眼睛吹走它!
Pick the white top, make a wish, close your eyes and blow!

如果一口气出走头状花序,愿望就能成真!
If you blow all of the seeds off in one breath, your wish will come true!

这可是很多孩子深信不疑的呢。
Well, that is what many children believe.

即便愿望没能实现,至少蒲公英的种子也能得以广为传播,让这种有营养的食物能够继续四处生长。
Even if the wish does not come true, at least the seeds have traveled far and wide, letting more of this nutritious food source continue to grow.

以上就是本期关于健康与生活方式的报道,
And that’s the Health & Lifestyle report.

我是播报员安娜·马泰奥。
I’m Anna Matteo.