基金会助年轻人掌握造船技艺
Building Boats Helps At-Risk Young Adults Improve Their Lives

基金会助年轻人掌握造船技艺

Building Boats Helps At-Risk Young Adults Improve Their Lives

00:00

基金会助年轻人掌握造船技艺

Building Boats Helps At-Risk Young Adults Improve Their Lives

2018-12-17

在美国,建造小木船的技艺正用于来帮助年轻的高危成年人。


在美国,建造小木船的技艺正用于来帮助年轻的高危成年人。
The art of building small wooden boats is being used to help young, at-risk adults in the United States.

这些年轻的男女正在弗吉尼亚州亚历山德里亚的一个造船项目中接受培训,并作为学徒工作。
These young men and women are being trained and working as apprentices in a boat building program in Alexandria, Virginia.

亚历山大海港基金会为这个服务于华盛顿特区的项目提供支持。
The Alexandria Seaport Foundation is providing support for the program, which serves the Washington, D.C. area.

它旨在帮助那些没有希望上大学或找到一份高薪工作的人。
It aims to help those who have little hope of attending college or finding a good-paying job.

目的是让年轻人掌握技能、心态和自我控制能力,让他们的生活变得更好。
The goal is to give young people the skills, state of mind and self-control to change their lives for the better.

这个一年制的项目教一小群人如何建造小型木制帆船和独木舟。
The year-round program teaches small groups of people how to build small wooden sailboats and canoes.

学徒的年龄从18岁到22岁不等。
The apprentices are from 18 to 22 years old.

19岁的克里斯·阿德金斯(Chris Adkins)是一名学徒,来自佛罗里达州。
One apprentice is 19-year-old Chris Adkins from Florida.

他正在学习如何用锤子、锯子和其他工具建造漂亮而有用的船。
He is learning what it takes to build boats that are beautiful and useful, with hammers, saws and other tools.

“学习如何使用这些工具很有趣,”他说。
"It’s been fun to learn how to use these tools," he said.

吉米·戈特弗里德是造船项目负责人。
Jimmy Gottfried is the head of the boat-building program.

他曾经当过造船学徒。
He once served as a boat-building apprentice.

“我们项目中的许多学徒在生活中面临许多挑战,比如缺乏家庭支持、辍学、与法律发生冲突。
“Many of the apprentices in our program have faced many challenges in their life, such as lack of family support, dropping out of school, having run-ins with the law.

他们正在寻找一种方法,重拾他们重返职场所需要的信心。”
And they’re looking for a way to gain back the confidence they need to go back out into the workforce.”

学徒们由志愿者指导,这些志愿者教他们如何造船,同时也指导年轻人的个人生活。
The apprentices are guided by volunteers who teach them how to build the boats, as well as guide the young people in their personal lives.

一些学徒还没有完成高中学业。
Some of the apprentices have yet to finish high school.

亚历山大海港基金会致力于帮助他们准备和通过一系列被称为GED的测试。
The Alexandria Seaport Foundation works to help them prepare for and pass a series of tests called the GED.

通过GED考试相当于高中毕业。
Passing the GED is comparable to having completed high school.

在数学方面有困难的学徒可以从志愿教师那里得到帮助。
Apprentices who struggle with mathematics receive help from a volunteer teacher.

阿德金斯说他在高中是一个好学生。
Adkins says he was a good student in high school.

但是由于家庭问题,他不得不离开学校去工作。
But he had to leave school to work because of family issues.

“我母亲在我8岁时去世了,所以这一切都变成了我的责任。
“My mom died when I was 8-years-old, so that’s always something that’s on me.

我来参加这个项目的一个原因是因为他们想帮助你。
One reason that I came to the program was because they want to help you.

我一般不习惯于有人想帮助我,或者总是十分热心……"
I’m not used to someone wanting to help me, or enthusiastic about it…”

杰伊·赫林斯基大约一年前完成了这个项目。
Jay Helinski completed the program about one year ago.

作为这一项目团体的代表人物,他谈到了自己的经历。
He speaks of his own experiences as a model for the group.

“他们都知道,我的经历生动证明了努力工作、具有奉献精神以及成功的意志力能让你获得成功。”
“And they know that I’m living proof of what hard work, dedication, and just the willpower to succeed gets you to.”

阿德金斯的学徒生涯已经过半了。
Adkins is now more than halfway through his apprenticeship.

他说他感觉好多了。
He says he feels better about himself.

他已经通过了高中同等学历考试,希望有一天能上大学。
He has passed his high school equivalency and hopes to go to college one day.

乔纳森·埃文斯为您播报。
I’m Jonathan Evans.