关于7月4日你可能不知道的事
Things You (Probably) Don’t Know About the 4th of July

关于7月4日你可能不知道的事

Things You (Probably) Don’t Know About the 4th of July

00:00

关于7月4日你可能不知道的事

Things You (Probably) Don’t Know About the 4th of July

2015-10-13

约翰·亚当斯于1776年,将这个日子永远载入了美国史册。人们通过燃放烟花和举办庆祝活动的方式来对这一天表示敬意。他所说的是7月2日。那天,大陆会议进行投票,支持美国摆脱英国人的殖民统治。然而,真正写在《独立宣言》上的日子是7月4日。


约翰·亚当斯于1776年,将这个日子永远载入了美国史册。
This day will be remembered in American history, wrote John Adams in 1776.

人们通过燃放烟花和举办庆祝活动的方式来对这一天表示敬意。
People will honor it with fireworks and celebrations.

他所说的是7月2日。
He was talking about the second of July.

那天,大陆会议进行投票,支持美国摆脱英国人的殖民统治。
That is the day the Continental Congress voted in favor of independence from the British.

然而,真正写在《独立宣言》上的日子是7月4日。
But the date written on the Declaration of Independence is July 4.

因此,自1776年开始,美国人民将7月4日定为国家独立日。
So, since 1776, Americans have honored July 4 as the country’s Independence Day.

那7月2日呢?
And July 2?

就没有那么隆重了。
Not so much.

美国早期的几位总统都是在7月4日去世的。
Several early U.S. presidents died on July 4.

这其中包括美国的第二任总统约翰·亚当斯,
They include John Adams, who became the second U.S. president,

尽管他把美国最重要的国庆日都弄错了。
even though he made a mistake about the country’s most important national holiday.

约翰·亚当斯和美国的第三任总统托马斯·杰斐逊
John Adams and Thomas Jefferson, the country’s third president,

都于美国独立五十周年庆那天去世。
both died on the country’s 50th anniversary of Independence Day.

詹姆斯·门罗, 美国的第五位总统,于1831年7月4日逝世。
James Monroe, the country’s fifth president, died on July 4, 1831.

而美国的第30任总统卡尔文·柯立芝却生于7月4日。
And the country’s 30th president, Calvin Coolidge, was born on July 4.

大部分美国人都是通过吃烤肉、游行以及燃放烟花的方式来庆祝独立日的。
Most Americans celebrate Independence Day with barbecues, parades and, yes, fireworks.

然而,有一小部分人庆祝的方式却是吃掉大量的热狗。
But a few celebrate by eating all the hot dogs they can.

自上个世纪70年代早期开始,一家名叫内森热狗的快餐店举办了一场比赛,看谁可以在最短的时间内吃掉最多的热狗。
Since the early 1970s, a restaurant called Nathan’s Famous has hosted a competition to see who can eat the most hot dogs in a short time.

如今,这个比赛项目已登入美国主要体育赛事频道。
The event is now shown on major sports channels.

它包含女子竞赛和男子竞赛。
It includes a women’s contest and a men’s contest.

二者主办地都在纽约的一个小镇,康尼岛。
Both are held in New York City, in a part of town called Coney Island.

在过去的八年中,一位名叫乔伊·切斯特纳特的男子获得了男子比赛的胜利。
For the last eight years, a man named Joey Chestnut has won the men’s contest.

2014年,他用十分钟吃掉了61个热狗。
In 2014, he ate 61 hot dogs in 10 minutes.

而2014年的女子比赛的获胜者,是美希须籐,她吃掉了34个热狗。
The 2014 women’s winner, Miki Sudo, ate 34 hot dogs.

让我们再回到那些烟花上面,也许它就是能够想到的与独立日联系最大的画面了。
Let’s go back to those fireworks, probably the most common image related to Independence Day.

美国人钟爱烟花。
Americans really, really love fireworks.

据美国烟花协会-这个单词是烟火的另一个词汇-
The American Pyrotechnic Association – “pyrotechnic” is another word for “fireworks” –

报道,美国人去年在烟火上的消费达到了67500万美元。
reported that Americans spent $675 million on fireworks last year.

大多数普通人购买100美元的烟花。
Most ordinary people buy about $100 worth.

城镇在公共演出方面花费的烟花价格在5000美元到30000美元之间。
Cities and towns spend between $5,000 and $30,000 to put on a public show.

最大的烟花秀在纽约。
The biggest firework show is in New York City.

需花费200万美元。
It costs about $2 million.

大多数烟花来自哪里呢?
Where do most of our fireworks come from?

中国。
China.

顺便说一下,美国国旗的进口地也主要来自中国。
By the way, we also import most of our American flags from China, too.

独立日快乐!
Happy Independence Day!

我是凯利·吉恩·凯利。
I’m Kelly Jean Kelly.

单词
Words in This Story

adj. 令人厌恶的
disgusting – adj. so unpleasant that you feel slightly sick

n. 烤肉,吃烤肉的野餐
barbecues – n. outdoor meals or parties at which food is cooked on a barbecue

n. 热狗
hot dog – n. a small cooked sausage